Книгата насловена „Македонски мулетиетнички јазли-Битка за едно или две општества “ на заменикот министер за образование Петар Атанасов е преведена од македонски јазик на албански и промовирана пред јавноста во Тетово.

Авторот вели дека книгата сака да даде личен влог во мултиетничките односи како еден од повеќето главни предизвици со кои се соочува Македонија во последните три децении.

-Во книгата е објаснето како е изграден концептот во Македонија но и како Македонија отстрануваше од генералната идеја од квалитетен мултикултурализам, квалитетен соживот на заеднички јазик меѓу заедниците, што би придонел за подобар живот. Исто така е дадена една визија кон иднината – сите ние да го почитуваме концептот на граѓанска солидарност, граѓански соживот во теоеријата познат како граѓански национализам. Мора да дојде општеството до ниво да биде фер и правично кон секој граѓанин но и да се почитуваат елементи од Охридскиот рамковен договор до денеска каде сите елементи ќе бидат составени каде заедниците граѓаните и секој индивидуа, да се наоѓа сам себе, да биде почитувана и во евро интеграциите мора да се искористи шансата што се нуди на овој модел. –изјави Атанасов.

Промороти на книгата беа актуелната пратеничка проф. д-р Ѓулумсер Касапи и проф.д-р Рубин Земон.

-Кога ја прочитав на македонски јазик, изразив желба и иницијатива да се преведе и на албански јазик бидејќи е актуелна тема која ние е потребна да ја разговараме. Имаме потреба за договор за разговор за разбирање меѓу народите, меѓу етничките припадности, меѓу религиските , политчките така да дојдеме до една ситуација кога ќе имаме прав договор. Затоа пишува книгата и ја препорачувам – рече Касапи.

Книгата беше промовирана на Државниот универзитет во Тетово.

А.С.